Page 1 of 1
French translation
Posted: Dec 13th, 2007, 6:09 pm
by Igor
We have 2 translations to French language. The first one (initial and official, was made by Denis Martinez) is included into the installer. The second one (alternative, suggested by GreGnet) is available from our web-site.
You can compare and use any by your choice.
If you have any suggestions or remarks related to any French translation, please post them here.
Posted: May 10th, 2008, 3:31 pm
by gregnet
Hi,
I have just discovered SafelyRemove : what a nice program !
I'm a french user, and I can tell you I'm not satisfied of the french translation:
Some strings are badly translated or do not fit into their places.
Some others have spelling mistakes.
So I made my own, I think the result is much better.
Are you interested in it ?

Posted: May 10th, 2008, 3:34 pm
by gregnet
BTW : can't find string for "No memory cards connected"...

Posted: May 17th, 2008, 11:53 am
by Igor
gregnet wrote:I'm a french user, and I can tell you I'm not satisfied of the french translation:
Some strings are badly translated or do not fit into their places.
Some others have spelling mistakes.
So I made my own, I think the result is much better.
Are you interested in it ?
Hi Gregnet!
Thank you very much for your note! And I'm terribly sorry for the delay with response
Of course we are very interested in good French translation.
First of all please check that you've downloaded the latest beta-version (4.0.2.655).
Next, please describe here all the notes you've found. I'll point here the author of initial translation, so that you can discuss them.
Posted: May 17th, 2008, 2:28 pm
by gregnet
Hi!
Thanks for your answer!
Here are some of the modifications/corrections I made:
Code: Select all
--------------------------------------------------------------------------------------------
Legend:
line# * My own (GreGnet)
* Original (Denis Martinez)
--------------------------------------------------------------------------------------------
27 * Cancel=Annuler
* Cancel=Abandonner
31 * &Stop=&Retirer
* &Stop=&Stop
59 * Edit USB device properties=Propriétés du périphérique USB
* Edit USB device properties=Modifier les propriétés du périphérique USB
62 * Use=Clavier
* Use=Utiliser
65 * &View=&Afficher
* &View=&Visualiser
70 * Show Stopping Menu=Afficher le menu de retrait
* Show Stopping Menu=Visualiser le menu d'arrêt
109 * %d devices are hidden=%d périphériques cachés
* %d devices are hidden=%d périphériques sont cachés *** do not fit! ***
121 * Global Hot Key = Touche de raccourci
* Global Hot Key = Touche d'accès rapide
122 * Device image=Image associée
* Device image=Image du périphérique *** do not fit! ***
126 * Another options = Autres options
* Another options = Autre options
157 * Forced Stop is currently underway...=Arrêt du périphérique en cours...
* Forced Stop is currently underway...=L'arrêt du périphérique est en cours...
164 * Show Window=Montrer la fenêtre
* Show Window=Montrer le fenêtre
174 * Look and Feel=Apparence
* Look and Feel=Aspect
175 * Global Hotkeys=Raccourcis globaux
* Global Hotkeys=Touches de changement rapide *** do not fit! ***
179 * Devices detection = Détection des périphériques
* Devices detection = Détection périphériques
184 * &Replace native "Safely Remove Hardware Icon" (Recommended)=&Remplacer l'icône "Retirer le périphérique en toute sécurité" (Recommandé)
* &Replace native "Safely Remove Hardware Icon" (Recommended)=&Remplacer l'icône "Retrait Sécurisé Hardware" (Recommandé)
187 * Icon size in the stopping menu = Taille de l'icône dans le menu de retrait
* Icon size in the stopping menu = Dimension de l'icône dans le menu d'arrêt
188 * Large=Grande
* Large=Grand
189 * Small=Petite
* Small=Petit
199 * Please restart application for language changes to take effect.=Relancez l'application pour prendre en compte le changement de langue.
* Please restart application for language changes to take effect.=Relancez l'application pour prendre en compte le changement du langage.
217 * Technical information=Informations techniques
* Technical information=Information technique
232 * Safely remove...=Retrait sécurisé...
* Safely remove...=Retirer...
249 * Ask a question=Poser une question
* Ask a question=Posez une question
261 * Drive letters=Lettres des lecteurs
* Drive letters=Lettre des lecteurs
267 * Language=Langue
* Language=Langage
302 * Volume label:=Nom :
* Volume label:=Nom du volume: *** do not fit! ***
303 * Drive letter:=Lettre :
* Drive letter:=Lettre du lecteur: *** do not fit! ***
--------------------------------------------------------------------------------------------
Other corrections : space added BEFORE ; : ? and ! (French grammatical rule)
--------------------------------------------------------------------------------------------
You can download my french lang file there:
(link removed, see below)
Thanks for paying attention.

Posted: May 17th, 2008, 4:18 pm
by Igor
Thank you very much for the detailed change log. I've asked Denis (initial translator) to look here.
Regarding non-translated strings - it's our fault, we got them from Denis, but still haven't released the version contained them.
Posted: May 17th, 2008, 5:09 pm
by gregnet
OK, thx!
Posted: Aug 5th, 2008, 11:10 pm
by gregnet
Posted: Aug 6th, 2008, 3:58 am
by Igor
Hi GreGnet,
Thanks a lot for your remarks. Currently I have placed your translation as an alternative one to our. See the topic header.
Also it would be great if you download your language file (I've synchronized it and added the latest strings) and add some new strings.
Thank you!
Posted: Aug 6th, 2008, 11:16 am
by gregnet
Hi Igor,
Thanks for the topic header message.
Sorry, I had written the wrong Rapidshare link in above post... it's corrected!
You can download it again, this is the full file for beta 6!

Posted: Aug 7th, 2008, 6:18 pm
by Igor
gregnet wrote:Hi Igor,
Thanks for the topic header message.
Sorry, I had written the wrong Rapidshare link in above post... it's corrected!
You can download it again, this is the full file for beta 6!

GreGnet, thanks! I've just uploaded it to the server.
Re: French translation
Posted: Mar 21st, 2011, 11:09 am
by laurent
Hello,
In the version 4.5.2.1111, I have found some errors in the french translation:
-------------------------------------------------------------------------
Every words " key " are translated " clef " !
But the correct translation is " clé " (english: key --> french: clé)
Make a search in the complete file "French.lng, they are many sentence with that mistake.
About USB Safely Remove=À propos d'USB Safely Remove
must be (no accent on Capital letter A):
About USB Safely Remove=A propos d'USB Safely Remove
Regards
laurent
Re: French translation
Posted: Mar 21st, 2011, 12:12 pm
by gregnet
Hi everybody !
New update for my french translation file 4.5 : [edit : file deleted]
@ Laurent : you can try it !

Re: French translation
Posted: Oct 19th, 2011, 12:21 pm
by mehamgul101
wow its your brilliant post here because you put it in french and really it was also need to me and i am happy that you put it in french language i shall try to download it ...
Re: French translation
Posted: Oct 19th, 2011, 5:55 pm
by gregnet
mehamgul101, you can download my lastest file here (4.7):
http://www.fileserve.com/file/9kaS46b/French.lng
